Глоссарий  ·  Гексаграммы И-Цзин

ГЕКСАГРАММА 5

Необходимость ждать

Xū · 需

Необходимость ждать

Xū · 需

Гексаграмма Книги Перемен

Верхняя триграмма

Кань · 坎

вода

Нижняя триграмма

Цянь · 乾

небо

Сила, удерживаемая до своего часа; вода перед облаком.

Развёрнутое

Гексаграмма Сюй сложена из триграммы Цянь (☰ небо, творящая сила) внизу и триграммы Кань (☵ вода, опасность) сверху. В строении знака — три янские черты в основании, над ними прерывистая, целая и снова прерывистая: крепкое внизу, перед которым стоит вода. Образ: облака уже поднялись к небу, но дождь ещё не пролился. Щуцкий переводит название как «Необходимость ждать»; у Вильгельма гексаграмма названа «Das Warten» — «Ожидание».

Ключ толкования в том, что ожидание здесь не пассивно. По прочтению Щуцкого Сюй называет не выжидание благоприятных обстоятельств, а самую активную подготовительную деятельность: сила уже собрана и держится до своего часа, как вода, ещё не ставшая дождём. Творящее начало внизу не рвётся вперёд через опасность над ним — оно удерживается, и в этом удержании совершается работа. Афоризм гексаграммы связывает ожидание с правдой внутри: если она есть, стойкость ведёт к благополучию, и переправа через великую реку оказывается посильной.

В чтениях Сюй называет момент, в котором действие ещё преждевременно, но подготовка уже идёт. Это не остановка и не бездействие — это терпение времени, в котором собранная сила не расходуется, пока не пришёл её час. Знак показывает разрыв между готовностью и сроком: готовность есть, срок ещё не наступил. Гексаграмма называет этот разрыв, но не предписывает ни выступления, ни отступления.

Классические толкования

Ю. К. Щуцкий в «Китайской классической „Книге перемен“» (1-е изд. 1960, М.: Изд-во восточной литературы; 2-е изд. под ред. А. И. Кобзева, 1993) читает Сюй как «Необходимость ждать», подчёркивая, что речь идёт не о пассивном выжидании благоприятных обстоятельств, а о самой активной подготовительной деятельности. Толкование опирается на комментарий «Туань-чжуань» и связку Цянь–Кань: крепкое творящее начало, удерживаемое перед лицом воды-опасности, пока не созреет срок.

Рихард Вильгельм («I Ging — Das Buch der Wandlungen», 1924) даёт название «Das Warten» — «Ожидание»; образ облаков, поднявшихся к небу, из которых дождь ещё не пролился. У Вильгельма ожидание связано с поддержанием сил: пока не настало время, человек ест, пьёт и сохраняет ясность, не растрачивая себя в преждевременном действии.

В классической линии комментария «Туань-чжуань» Сюй прочитывается через положение триграмм: твёрдое (небо) стоит ниже опасного (вода), и движение вперёд встречает преграду. Ожидание здесь — не слабость, а правильное соотнесение силы со сроком; собранная крепость не идёт в опасность наобум, а удерживается до часа, когда переправа становится посильной.

Когда гексаграмма читается

Сюй появляется в чтениях о ситуациях, в которых готовность уже есть, а срок ещё не наступил: дело собрано, силы накоплены, но впереди — вода, преграда, неопределённость, которую нельзя продавить напором. Гексаграмма не предписывает ни рывка, ни отказа. Она называет промежуток между готовностью и часом — и работу, которая в этом промежутке совершается незаметно.

В вопросах о времени Сюй указывает на фазу подготовки перед сроком, в которой действие преждевременно, а бездействие обманчиво — снаружи покой, внутри сбор. В вопросах о работе — на дело, ещё не вошедшее в свою пору: не простаивание, а доведение силы до полноты. В вопросах об отношениях — на ожидание, в котором важно не само ожидание, а правда, удерживаемая внутри него; без неё ожидание становится пустым выжиданием.

Сюй часто читается совместно с лунным растущим серпом — фазой, в которой свет уже прибывает, но полнота ещё не пришла, — и с Арканом Отшельник Tarot, удерживающим фонарь до своего часа. Три фигуры называют одну форму: сила собрана и держится, дождь ещё не пролился, срок назревает изнутри.

Если вопрос уже есть — стол открыт.

Принести вопрос